DRÁMAFELOLVASÁS

Események betöltése
  • Ez az esemény elmúlt.

DRÁMAFELOLVASÁS

HALASI ZOLTÁN: A NÉP NEVÉBEN

Ha minket kérdeznek,
rendszerszerű a válaszunk:

mi tehetünk mindenről,
de bűnösök nem vagyunk.

Halasi Zoltán 1954-ben született Budapesten. Író, költő, műfordító. A Műfordítók Egyesületének alapítója. Jelenleg műfordítást tanít a Pázmány Péter Katolikus Egyetemen. Versei 1990 óta jelennek meg vezető irodalmi folyóiratokban. Verseskötetei: 33 vers, Így ér el, Költőpárok 4. (kétnyelvű, Liza Mayerral), Út az üres éghez (próza és vers). Esszét is ír, főleg német írókról (Hebel, Goethe, E. T. A. Hoffmann, Robert Walser, Kafka), ezek Isten a malomban című kötetében jelentek meg együtt. Műfordítói életműve jelentős, a német klasszikus írókon-költőkön kívül Elias Canetti, Thomas Bernhard prózáját, Elfriede Jelinek színműveit ültette át magyarra, de fordította Ahmatova és Omar Khajjám verseit is. Műfordításból nőtt ki formabontó könyve, az Út az üres éghez, ebben a kötetben egy jiddisből fordított holokauszt-poémán kívül Halasi prózáinak füzére és egy saját versciklus (Da capo. Középkor) is helyet kapott. Magyar Narancsba írt recenzióit, színház- és kiállítás-ismertetőit A papírhíd címmel gyűjtötte kötetbe, ezek a költő honlapján összegyűjtve olvashatók. Halasi előszeretettel sétál át egyik kultúrából a másikba, egyik korból a másikba, Büchner tizenkilencedik századából a tizenkettedik századi Perzsiába, Omar Khajjám világába. Ilyen váratlan váltás történt 2014-ben is, amikor a zsidó Atlantisz, a soá Lengyelországa után a napfényes Olaszország merült fel benne, saját 34 évvel korábbi nászútjának emléke. Műveit német, angol és lengyel nyelvre fordították.
A belépés díjtalan.

2019 október 10

Részletek

Dátum: október 10.
Időpont: 19:00 - 22:00