MŰFORDÍTÓ ESTEK

Események betöltése
  • Ez az esemény elmúlt.

MŰFORDÍTÓ ESTEK

A MEGY (Műfordítók Egyesülete) szervezésében

 

RABELAIS PANTAGRUEL-jének új fordítása

– vendégeink: BOGNÁR RÓBERT és GULYÁS ADRIENN, a kötet fordítói, moderál: LATOR LÁSZLÓ –

 

 

François Rabelais életműve közel félezred múltán is őrzi eredetiségét, frissességét: benne van az egész világ kiforgatva, feje tetejére állítva, összekeverve, újra kirakva, tükrözve, torzítva. A Pantagruel már a megjelenésekor (1532) nagy sikert és ismertséget hozott Rabelais-nak. Címét azonos nevű főhőséről kapta, akinek a neve görög-mór szótákolmány, és „mindent szomjazót” jelent. A könyv a jámbor óriás csodás-abszurd születésével és gyermekéveivel indul, és ifjúkori kalandjaival, valamint a furfangos Panurge-zsel való barátságával folytatódik.

A fordító, Gulyás Adrienn és a kontrollfordító, Bognár Róbert arra törekedett, hogy az új Pantagruel minél szöveghűbb, minél tömörebb és nyersebb legyen, nem riadva vissza a trágár szavaktól. Nem archaizál, mivel az eredeti szöveg sem volt archaizáló a maga idejében. Az eddigi fordításoknál jóval bőségesebb lábjegyzetek segítenek eligazodni az olvasót az ókori, középkori és reneszánsz kori utalások kavalkádjában.

Bővebben: www.megy.hu http://www.osiriskiado.hu/hu/index.htmlAz est az NKA támogatásával jött létre: www.nka.hu

A belépés díjtalan.

2010 május 12

Részletek

Dátum: 2010. 05. 12.
Időpont: 18:00 - 20:00

Helyszín

Nyitott Műhely

Ráth György utca 4.
Budapest,1123Magyarország

Weboldal megnyitása

Szervező

Nyitott Műhely
Email: